![]() | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Hier Unten Liegt versemkt Der Entseelete Cörper der Weyl. Hochwohledelgeb. Vielehr v. Tugendr. Frawen Catharina Czettritzin geb. v. Czettritzen Fr. auf Nieder Adelsbach v. Frochlichsd. des Hochwohledelgeb. gestrengen und Hochbenambten Herren Hans Georgen von Czettritz vnd Neuen Hause auff Adelsbach Hertzgeliebtester Eheschatz Welche gebohren zu Waldenburg den 30. July 1609 darauff den 5. Augusti daselbst getaufft den 28 Novemb. 1623 abwohlgedachtem Ihrem Eheherrn verheyrahtet mit dehme sie in Reht friedl. v. freundl. Ehe gelebet 38 Jahr 9 wochen 1? Tag Endlichen den 5 February 1662 zwischen 11 und 12 der halben Uhr wor Mittage diese Welt wieder gesegnet Ihres alters 52 Jahr 27 Wochen ? Tag. Gott verleyhe dem Cörper alhier eine Sanfte Ruhe und am Jungsten Tage eine froliche auffer stehung zum ewigen Leben. Tłumaczenie: Tu poniżej spoczywa pogrzebane bez życia ciało wysoko szlachecko urodzonej i cnotliwej Pani Cathariny Czettritzin urodzonej von Czettritz na Dolnej Strudze i Cieszowie Żony wysoko szlachecko urodzonego wielmożnego powszechnie znanego Pana Hansa Georga von Czettritz z Nowego Dworu, Pana na Strudze Najdroższy sercu skarb małżeński urodzona w Waldenburgu 30 lipca 1609 ochrzczona tamże 5 sierpnia 28 listopada 1623 zaślubiona swojemu mężowi z kórym żyła w pokoju i przyjaźni 38 lat, 9 tygodni i 1 dzień co skończyło się 5 lutego 1662 między 11 a 12 godziną przed południem temu światu błogosławiąc w wieku 52 lat 27 tygodni Boże daj temu ciału - tutaj spokojny spoczynek a w dniu ostatecznym radosne zmartwychwstanie do wiecznego życia tłumaczenie: Elżbieta Bartosiewicz |